понедельник, 25 января 2021
Тема для переводчиков.
(вослед
теме летнего инсайда)
Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет
#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
#мысливслух,
#отомосем - рассуждения на темы около и рядом.
---
Зимний предтеча текущей темы.
Иные треды зимнего инсайда, так или иначе посвящённые переводам.
@темы:
Переводы,
Тексты,
упрлс,
Мне захотелось Кое с Кем потолковать о Том о Сем,
Даруй мне тишь твоих библиотек...
-
-
09.12.2020 в 17:18+1
видимо, мы тоже слишком ссстарые
-
-
09.12.2020 в 17:20+1
а потом я пришел в ШХ-фандом, и меня заставляли писать "Уотсон", и это было тяжко)))
-
-
09.12.2020 в 18:38+1
видимо, мы тоже слишком ссстарые
Хипстеры *с неудовольствием* У меня было ленинградское издание в серии "Библиотеки приключений и научной фантастики", со вступительной статьей Чуковского. Там был Уотсон.
-
-
09.12.2020 в 18:59а миня не засставили! врагу не ссдаетсся наш гордый "Варяг"!
-
-
09.12.2020 в 19:02-
-
09.12.2020 в 19:05Чуковский был бы против всратых Ватсонов. Уотсон и точка.
-
-
09.12.2020 в 19:05сс чего бы это такие сстранные выводы?
-
-
09.12.2020 в 19:54Что значит "был бы"?) Он и был) Этот сборник был под его редакцией, половину рассказов его сын переводил, Николай Чуковский.
а потом я пришел в ШХ-фандом, и меня заставляли писать "Уотсон", и это было тяжко)))
а миня не засставили! врагу не ссдаетсся наш гордый "Варяг"!
Анончики, а поясните пожалуйста человеку, который никогда в фандомах не состоял. А что вообще обычно бывает в таких случаях, когда человек привык к одному переводу, а более популярен другой? Реально могут заставить следовать линии партии? Типа если хочешь в нашей команде состоять, никаких Ватсонов, не позорь нас?
-
-
09.12.2020 в 20:01Был) Это если бы он прочитал фанфики с Ватсонами, был БЫ)))
-
-
09.12.2020 в 20:10А-а-а, ну да, я не подумал)
Конечно, именно это его бы в первую очередь напрягло бы в фанфиках с Ватсонами)
-
-
09.12.2020 в 20:15Еще его бомбило от буквальных или кривых переводов идиом))) Напрягся бы)
-
-
09.12.2020 в 20:24обычно договариваются об унификации внутри команды
-
-
09.12.2020 в 20:27Ну, не знаю как в шерлокофандоме, а судя по разброду и шатанию в транслитерации имён в командах аниме-фандомов, если и заставляют, то точно не везде.
-
-
09.12.2020 в 20:34-
-
09.12.2020 в 20:40В англофандоме просто - какие тэги, такой и спеллинг...
-
-
09.12.2020 в 22:39А еще есть Бикон-Хиллз и Бейкон-Хиллз
По-моему, лучше уж принудительная унификация, чем калька или откровенная глупость) Если тебе указали, что нужно писать Уотсон, то хотя бы вникни, разберись, почему большинство считает, что правильно именно так, а не как тебе привычней.
-
-
09.12.2020 в 22:50это как Эштон Катчер внезапно стал в русскоязычной прессе Кутчером. а Сандра Баллок — Буллок. с чего, почему — непонятно.
-
-
09.12.2020 в 23:11Это работает в случае с транслитерацией с восточно-азиатских языков, но никак не с английским. И даже с Восточной Азией все не так просто, как кажется.
А с английского языка единой системы транслитерации имен собственных не существовало никогда, максимум, определенная мода в определенный период времени. Так что это все на уровне личных предпочтений, имхо, и апеллировать к мнению большинства здесь как-то странно.
-
-
09.12.2020 в 23:18потому что в обеих фамилиях произносится "у", а не "а", несмотря на закрытый слог?
-
-
09.12.2020 в 23:19у Баллок произносится как раз а, я спросил
-
-
09.12.2020 в 23:21/ˈkʊtʃər/
/ˈbʊlək/
-
-
09.12.2020 в 23:22у кого?
-
-
09.12.2020 в 23:23У кого?) У нее?)
Из вики
Sandra Annette Bullock (/ˈbʊlək/; born July 26, 1964) is an American actress and producer.
www.youtube.com/watch?v=-n8hPu8Tftg
А это кусочек новостей, ведущий отчетливо произносит Буллок.
-
-
09.12.2020 в 23:25А вот они с сестрой готовят пирог www.youtube.com/watch?v=KYkq3m-uPPw
И обе они /ˈbʊlək/.
-
-
10.12.2020 в 05:25И да, анон знает, что с американскими фамилиями всё часто сложно и американцы сами любят повыделываться и заставлять всех стрёмно читать свою фамилию, но в интервью и аудиоматериалах Джим Бучер, никаких сюрпризов.
-
-
10.12.2020 в 06:33А это, видимо, те самые люди, которые постигают иностранный язык методом "впитывания" новых слов при чтении книг, брезгуя пользоваться словарем) кому нужны дурацкие словари, все же понятно из контекста.
-
-
10.12.2020 в 10:05А это здесь при чем?
Не знаю, что у тебя за мозоль, анон, но мой основной метод изучения английского как раз заключался в чтении сотен книг и просмотре кучи фильмов и сериалов с заглядыванием в словарь только в случае крайней необходимости, потому что не хотелось прерываться. И с этим я сдала сначала САЕ, а потом пробный экзамен по СРЕ (на реальный стало жалко денег, зато к нему я ни дня не готовилась), причем оба на хороший балл, а не вот с трудом наскребла на проходной.
-
-
10.12.2020 в 13:38анон, это хорошо для языка в целом, но для профессионального переводчика этого недостаточно
-
-
10.12.2020 в 13:42а к переводам фанфиков допускаются только профессионалы?
какие интересные новости
чрезвычайно высоких вершин приосанивания достиг тред в последнее время ))
-
-
10.12.2020 в 13:44какие интересные новости
не передергивай