понедельник, 25 января 2021
Тема для переводчиков.
(вослед
теме летнего инсайда)
Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет
#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
#мысливслух,
#отомосем - рассуждения на темы около и рядом.
---
Зимний предтеча текущей темы.
Иные треды зимнего инсайда, так или иначе посвящённые переводам.
@темы:
Переводы,
Тексты,
упрлс,
Мне захотелось Кое с Кем потолковать о Том о Сем,
Даруй мне тишь твоих библиотек...
-
-
13.12.2020 в 22:24И он же не соблюден. Гопота вряд ли будет говорить "славить" или "мол".
-
-
13.12.2020 в 22:25Да, кстати. Негомогенный результат.
-
-
13.12.2020 в 22:26что означает "регистр" в контексте перевода?
-
-
13.12.2020 в 22:33Я (не тот анон, который написал список) всегда под этим понимаю именно стиль речи: вежливо, разговорно, по-быдляцки и т.п.
-
-
13.12.2020 в 22:33-
-
13.12.2020 в 22:35Регистр языка (также, в зависимости от теоретического источника, это могут назвать "уровнем" или "стилем") - форма выражения, приспособленная к определенным обстоятельствам (ситуации) энонциации, определяющей подходящую лексику, синтаксис и тон.
В разных языках могут существовать разные регистры и не полностью совпадать.
Например, в условном воображаемом языке бубубу народа бубуйцев может быть разговорный бубубу, стандартный бубубу для универсального общения, литературный (художественный), опирающийся на стандарты бубубу восьмисотлетней давности, возвышенно-формальный с высокопарными формулами, канцелярски-административный, исключительно церковный, простонародное просторечие...
-
-
13.12.2020 в 22:38перевод, пожалуйста
-
-
13.12.2020 в 22:46enunciation вестимо. Дикция то есть.
-
-
13.12.2020 в 22:48-
-
13.12.2020 в 22:49Прости, анончик, надо было пояснить.
Энонциация - от французского "произнесение, (вы)сказывание". Процесс высказывания.
Регистр - то, как ты словами выражаешься в ситуации говорения.
По-простому, ситуация энонциации - ситуация, в которой говорится. (Вам не нужна лекция про подробности.)
-
-
13.12.2020 в 22:51ааа. каждый раз поражаюсь, какие умные названия существуют для самых простых вещей)) спасибо
-
-
13.12.2020 в 22:56Давайте наглядно.
«enunciation вестимо. Дикция то есть.» - это наше высказывание.
кто высказыватель? анон в 22:46. он - автор.
кто или что субъект высказываний (двух фраз в кавычках)? enunciation и дикция.
кто субъект энонциации? анон в 22:46, который этот коммент энонциировал.
(Капитан очевидность. По сути мы видим, что в данном случае энонциация - это термин для описания акта коммуникации, а не дикция в смысле "как мы красиво с выражением произносим.)
-
-
13.12.2020 в 23:01- передай, если не сложно
- сударь, не сблаговолите ли вы протянуть руку и подать сей предмет вашему ничтожному слуге
- длань свою простерши....
- подай мне эту хрень
- не могли бы вы передать мне...
- передашь?
-
-
13.12.2020 в 23:02я бы тут "подай" заменил на что-то попроще
-
-
13.12.2020 в 23:03гони мне эту хрень?
-
-
13.12.2020 в 23:06-
-
13.12.2020 в 23:08-
-
13.12.2020 в 23:09-
-
13.12.2020 в 23:11с "хренью" лучше "дай-ка", мне кажется
-
-
13.12.2020 в 23:22-
-
13.12.2020 в 23:24-
-
14.12.2020 в 03:28“What’s your name?” he demanded.
“Will.”
“Try again.”
то есть парня зовут Уилл, но второй участник диалога сперва принял will за глагол
-
-
14.12.2020 в 03:35Как тебя зовут?
Уилл.
Еще раз?
-
-
14.12.2020 в 03:38вот когда ты спросил, я засомневался. но вроде обычное имя (хотя не обычное для того мира), то есть человек в нашем мире не перепутал бы, а там, скорее всего, да
-
-
14.12.2020 в 03:38-
-
14.12.2020 в 03:43Попробуй поиграть с "Билл" и "бил".
-
-
14.12.2020 в 03:54спасибо. учитывая кое-какие детали, должно подойти)
-
-
14.12.2020 в 03:57-
-
14.12.2020 в 05:34“Will.”
“Try again.”
Судя по реплике, спрашивающий не верит и считает ответ "Уилл" враньем.
-
-
14.12.2020 в 06:53анончик, ты мне напомнил смешную историю. Как-то в местной научной библиотеке проводили конференцию по истории местного книгоиздания, библиотек и т.п. Были историки, филологи, библиотекари и примазались попы (ну, значительная часть книг раньше была же служебной, для церквей). В первый день выступали историки, попы приставали к каждому слову, задавали вопросы, критиковали. Второй день был у филологов, и вот с опозданием заходят батюшки, садятся, начинают слушать, а там все вот такое, как у анонов в начале страницы - понимают, что ничего не понимают, молча досиживают до конца доклада и тихонько сваливают )))