01:04

Пишет Гость:
20.02.2013 в 01:03


Ну вот я бартерщик.
И вынужден хвалить всякую #уйню.
Мало того что по содержанию это — полный бред, так оно еще и не вычитано совсем!
Анончики, что вы делаете в такой ситуации? Хвалите, отмечаете, что "текст не вычитан" или честно расписываете все-все недостатки?
Заниматься редактурой за просто так нет никакого желания.

URL комментария

обсуждалось ранее

@темы: Переводы, Бартер, Поговорим о бетах

Комментарии
16.02.2013 в 20:45

анон, две битвы бетинг выставляли как способ сделать отзыв большим. ты америку не открываешь.
на прошлой битве не так много людей писали про персов, сеттинг, сюжет, считанное число анонов.
или привыкай, или не бартерься с бетовыми. другого не дано.
16.02.2013 в 20:45

Извини, но имхо, текст где столько ошибок вообще ничего не заслуживает.
16.02.2013 в 20:46

Зато отзыв выглядит больше и не так унылее, чем мог бы.
Запомни в аватарку и не бери больше их фандомы, нашел проблему.
А то заебало это лицемерие, когда все жалуются, а в рожу отказать никак.
16.02.2013 в 20:47

я один чтоле пише не в бета-стайл? оО"
16.02.2013 в 20:48

А у некоторых просто и нечего больше написать. Потому что пытаешься читать, глаза ломаешь, голову ломаешь, а потом понимаешь - бесполезно. Вычитать бы это, вот можно было бы поискать и персонажей, и смысл, и стиль авторский.
16.02.2013 в 20:48

Если отзыв состоит из сплошного бетинга, то да, это не отзыв. Хочешь быть бетой, иди записывайся в команду. Если он в дополнение к впечатлениям от сюжета и прочего, то уместен и в тему.
16.02.2013 в 20:49

да так и написать - убей бету, и все у тебя будет хорошо :lol:

бартерщик, который пишет про сюжет и персонажей
16.02.2013 в 20:52

аноны, вы интересные такие. какой сюжет? какие персы? если чаще всего фанфики узкофандомы с неизвестным каноном.
16.02.2013 в 20:54

Это так Константинов припекло?)))):D:D:D
16.02.2013 в 20:56

или команду Кинга, у них тоже тот еще треш в плохом смысле этого слова
16.02.2013 в 20:57

или команду Кинга, у них тоже тот еще треш в плохом смысле этого слова
Ещё хуже, чем у Константинов?
Где у Иисуса внезапно стрела в жопе, например. Ну, не в жопе, но...
16.02.2013 в 20:57

"В вашем тексте столько ошибок, что я не продрался сквозь них"

Анон, когда текст такой, что через ошибки не продерешься, в нем обычно и сюжет такой, что про него лучше тактично промолчать.
16.02.2013 в 20:58

Ну вот мне тоже на один фик написали, что вот так не говорят, а вот тут лучше бы сказать вот так. Теперь сижу думаю то ли в остальном, кроме пары ошибок, фик полное говно, то ли человек просто не знал, что еще написать.
16.02.2013 в 20:59

когда мне на перевод пишут про персов и сюжет, мне пичальна.
16.02.2013 в 20:59

не бесят, но удивляют))
16.02.2013 в 21:01

Не знаю, я обычно указываю на ошибки и стилистические огрехи, только если у автора они по тексту постоянно повторяются. Например, всякие заместители имен и местоимений. А чтобы к каждой ошибке и пропущенной запятой в бартерном отзыве придираться... Блин, да я вот в очень крутом тексте нашел пару огрехов, которые, видимо, бета просто не заметила. И чего теперь ехидненько так намекать после хвалебных речей "а вот знаете, у вас тут то и то неправильно" ? Глупо же.
16.02.2013 в 21:02

когда мне на перевод пишут про персов и сюжет, мне пичальна.
А меня нервируют простыни со сравнением оригинала и перевода. Может, человек и по делу говорит, но я чувствую себя неграмотным уебищем.
16.02.2013 в 21:09

Сижу на бартере.
Про перевод пишу именно как про перевод - хвалю/ругаю переводчика, диалоги, метафоры, структуру предложений.
Про бетинг так и пишу - текст не вычитан, сделайте что-то с бетой.
Стараюсь писать и про сюжет и про героев. Но знаете иногда такие кактусы попадаются :kaktus: , а кактусы жрать не вкусно. И тут дилемма - надо что-то написать, а ничего хорошего сказать не получается. Вот и пишешь хоть что-то. Потому что 1. не знаешь на сколько адекватен автор и как он отреагирует на критику 2. не знаешь на сколько адекватна команда и как она отреагирует на критику. 3. в трейдах и комментариях бегают ебанутые дятлы которые пришли не тексты читать и комментарии о прочитанном писать, а читать бартерные отзывы и сраться из-за них 4. думаешь как все вышеперечисленное скажется на моей команде, ибо те кому не понравился мой отзыв придут не мне плюнуть в аватарку...
16.02.2013 в 21:10

или команду Кинга, у них тоже тот еще треш в плохом смысле этого слова
о_О хуйню пиздишь, у них крутые тексты.
не из команды, а радостный фанат, начитавшийся до отвала.
16.02.2013 в 21:11

о_О хуйню пиздишь
эта фраза, конечно, сразу все расставила по местам.
16.02.2013 в 21:11

А я видел, как где-то отзыв сочетал в себе и впечатления от сюжете, и мнение о тексте в плане стиля или перегрузки деталями, что-то вроде этого. По-моему, бартерили Хранители. Отзыв выглядел полным и интересным.
16.02.2013 в 21:12

эта фраза, конечно, сразу все расставила по местам.
Что-то не нравится?
16.02.2013 в 21:16

аноны, вы интересные такие. какой сюжет? какие персы? если чаще всего фанфики узкофандомы с неизвестным каноном.
и как это помешает тебе оценить, насколько яркий или бледный перс? интересен ли сюжет? хороша ли задумка?
чаще про свои фандомы не знаешь, что сказать, потому что знаешь перса от и до и ничего нового не узнаёшь. в чужом фандоме заценить намного проще.
16.02.2013 в 21:16

Что-то не нравится?
ну, как тебе сказать... когда кто-то говорит "у них ужасные тексты", и приходит кто-то, кто говорит "хуйню пиздишь", то это как то не добавляет текстам хороших характеристик.
16.02.2013 в 21:18

это как то не добавляет текстам хороших характеристик.
А я и не бартерщик, чтобы текстам какие-то характеристики добавлять. Но когда на объективно хорошие или выше среднего тексты говорят "трэш"... это как-то не добавляет мозгов говорившему.
16.02.2013 в 21:18

Задолбали эти вечно жалующиеся на бартер переводчики! Про сюжет и персонажей им ничего не пиши, как будто это не они сами хуйню для перевода выбирают. Теперь еще и с оригиналом не сравнивать? Чего они вообще хотят?
16.02.2013 в 21:18

о_О хуйню пиздишь, у них крутые тексты.
не из команды, а радостный фанат, начитавшийся до отвала.

извини, фанат, я тоже не из команды, вообще не из команд, просто читатель и голосователь, но вот сегодня добралась до текстов Кинга на 2 лвл и просто отбила ладонь об лоб от количества неверных знаков препинания, неправильно согласованных между собой слов, отсутствия предлогов и местоимений или наоборот их передозировки. А в переводах такой ужас, что и смысл теряется на все 100%((
Так хотелось что-нибудь сказать хорошее - любимый автор, чудесные книги, и вот такое.. Надеюсь, что в текстах 3 лвла будет почище..
16.02.2013 в 21:21

Но когда на объективно хорошие или выше среднего тексты говорят "трэш"... это как-то не добавляет мозгов говорившему.
анон, ты можешь считать меня безмозглой, твое право, но я ни слова не сказала про тексты, я сказала про ошибки в текстах. Они совершенно не вычитаны, поэтому и пытаться понять в них смысл - очень тяжело.
16.02.2013 в 21:33

Они совершенно не вычитаны, поэтому и пытаться понять в них смысл - очень тяжело.
Ну, я вот читал тоже. Да, при втором прочтении глаз ошибки ловит. А при первом я лечу за сюжетом и не вижу их от слова "совсем", если это не лютый пиздец типа жи-ши через Ы.
16.02.2013 в 21:36

Я читал некоторые тексты Кингов 3 левела. Они очень хороши. Потому я удивлен. Надо глянуть прошлый левел.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail