Пишет
Гость:
20.02.2013 в 01:03
Ну вот я бартерщик.
И вынужден хвалить всякую #уйню.
Мало того что по содержанию это — полный бред, так оно еще и не вычитано совсем!
Анончики, что вы делаете в такой ситуации? Хвалите, отмечаете, что "текст не вычитан" или честно расписываете все-все недостатки?
Заниматься редактурой за просто так нет никакого желания.
URL комментарияобсуждалось ранееПишет Гость: 16.02.2013 в 20:29
Аноны, а только меня бесят отзывы бета-стайл. То есть когда обращают внимание на ошибки и построение предложений онли. А об идее, сюжете, персонажах - ни слова. Даже банального "В вашем тексте столько ошибок, что я не продрался сквозь них". Мне кажется, все-таки на ошибки нужно указывать где-нибудь в конце отзыва. Бартер - это все-таки не бетинг, там мнение интересует не только по орфографии, пунктуации и грамматике.
URL комментария
@темы:
Переводы,
Бартер,
Поговорим о бетах
-
-
16.02.2013 в 20:45на прошлой битве не так много людей писали про персов, сеттинг, сюжет, считанное число анонов.
или привыкай, или не бартерься с бетовыми. другого не дано.
-
-
16.02.2013 в 20:45-
-
16.02.2013 в 20:46Запомни в аватарку и не бери больше их фандомы, нашел проблему.
А то заебало это лицемерие, когда все жалуются, а в рожу отказать никак.
-
-
16.02.2013 в 20:47-
-
16.02.2013 в 20:48-
-
16.02.2013 в 20:48-
-
16.02.2013 в 20:49бартерщик, который пишет про сюжет и персонажей
-
-
16.02.2013 в 20:52-
-
16.02.2013 в 20:54-
-
16.02.2013 в 20:56-
-
16.02.2013 в 20:57Ещё хуже, чем у Константинов?
Где у Иисуса внезапно стрела в жопе, например. Ну, не в жопе, но...-
-
16.02.2013 в 20:57Анон, когда текст такой, что через ошибки не продерешься, в нем обычно и сюжет такой, что про него лучше тактично промолчать.
-
-
16.02.2013 в 20:58-
-
16.02.2013 в 20:59-
-
16.02.2013 в 20:59-
-
16.02.2013 в 21:01-
-
16.02.2013 в 21:02А меня нервируют простыни со сравнением оригинала и перевода. Может, человек и по делу говорит, но я чувствую себя неграмотным уебищем.
-
-
16.02.2013 в 21:09Про перевод пишу именно как про перевод - хвалю/ругаю переводчика, диалоги, метафоры, структуру предложений.
Про бетинг так и пишу - текст не вычитан, сделайте что-то с бетой.
Стараюсь писать и про сюжет и про героев. Но знаете иногда такие кактусы попадаются
-
-
16.02.2013 в 21:10о_О хуйню пиздишь, у них крутые тексты.
не из команды, а радостный фанат, начитавшийся до отвала.
-
-
16.02.2013 в 21:11эта фраза, конечно, сразу все расставила по местам.
-
-
16.02.2013 в 21:11-
-
16.02.2013 в 21:12Что-то не нравится?
-
-
16.02.2013 в 21:16и как это помешает тебе оценить, насколько яркий или бледный перс? интересен ли сюжет? хороша ли задумка?
чаще про свои фандомы не знаешь, что сказать, потому что знаешь перса от и до и ничего нового не узнаёшь. в чужом фандоме заценить намного проще.
-
-
16.02.2013 в 21:16ну, как тебе сказать... когда кто-то говорит "у них ужасные тексты", и приходит кто-то, кто говорит "хуйню пиздишь", то это как то не добавляет текстам хороших характеристик.
-
-
16.02.2013 в 21:18А я и не бартерщик, чтобы текстам какие-то характеристики добавлять. Но когда на объективно хорошие или выше среднего тексты говорят "трэш"... это как-то не добавляет мозгов говорившему.
-
-
16.02.2013 в 21:18-
-
16.02.2013 в 21:18не из команды, а радостный фанат, начитавшийся до отвала.
извини, фанат, я тоже не из команды, вообще не из команд, просто читатель и голосователь, но вот сегодня добралась до текстов Кинга на 2 лвл и просто отбила ладонь об лоб от количества неверных знаков препинания, неправильно согласованных между собой слов, отсутствия предлогов и местоимений или наоборот их передозировки. А в переводах такой ужас, что и смысл теряется на все 100%((
Так хотелось что-нибудь сказать хорошее - любимый автор, чудесные книги, и вот такое.. Надеюсь, что в текстах 3 лвла будет почище..
-
-
16.02.2013 в 21:21анон, ты можешь считать меня безмозглой, твое право, но я ни слова не сказала про тексты, я сказала про ошибки в текстах. Они совершенно не вычитаны, поэтому и пытаться понять в них смысл - очень тяжело.
-
-
16.02.2013 в 21:33Ну, я вот читал тоже. Да, при втором прочтении глаз ошибки ловит. А при первом я лечу за сюжетом и не вижу их от слова "совсем", если это не лютый пиздец типа жи-ши через Ы.
-
-
16.02.2013 в 21:36