про ГГ БлаговолительницТам про гея-эсэсовца? Да. Хз, как он маскировался (к оступившимся солдатам вермахта закон был не настолько суров, а вот эсэсовцев полагалось казнить), но войну пережил. А в чем аутогинефилия? В том, что у него там какое-то сложное психологическое отождествление с сестрой. А еще он носит женское белье под формой и мечтает отдаваться мужчинам как женщина. Кто-то скажет "больной ублюдок", но в этой части произведение, как ни странно, довольно реалистично. Я это понял, когда посидел в кроссдресс и сисси-тредах на дваче, с парой завсегдатаев даже пообщался в личке. анон, который дропнул произведение
Ещё был кейс, кажется, в стартрек фандоме, когда англоязычный автор отказала в переводе на русский именно потому, что НВ в русском не смотрится и портит текст, а ПВ для своего фика её не устраивало.
А о том, что девять грамматических времен английского языка не на 100% эквивалентны трем русским. редактор "из издательства" в курсе вообще? Давайте еще, блджд, за порядок слов в предложении сраться: раз в оригинале он гвоздями прибит, то и в переводе не смей его менять, "ито жи порушитЪ аффторский замысел !!1111!!!!"
И только в наше время эфир стал понятием для электромагнитной связи. анон, если что, другие как бы в курсе, что эфир - не только про радио. но тут само сочетание слов "педантично проверяет эфир" крайне смущает. ну и в тексте есть "телепортация", которая - вот уж что хочешь делай - лично для меня - нф, а не фэнтези. а, там еще есть и "специальный агент Перкинс", что придаёт этой фэнтези явный привкус постмодерна чего-то странного
А о том, что девять грамматических времен английского языка не на 100% эквивалентны трем русским Это вполне компенсируется разнообразием форм глаголов в русском, которые могут отражать те же нюансы.
А то, что слово зефир эфир еще до изобретения радио и телевидения существовало и имело свое значение - ничего? Это как с планшетом, который ващет не обязательно планшетный КПК, а может быть просто картонная подложка для рукописных докУментов с крепежом. Или папка с бумагами и такой подложкой - но не стоит испуганно вопить "откуда планшет у участкового в первой половине двадцатого века" Научная фантастика - это придуманная _наука_. Если науки нет, то будет космофэнтези с космическими кораблями, бороздящими просторы Большого театра, роботами, бластерами, порталами - но все равно фэнтези. А может быть НФ с ёльфами (выведенными генной инженерией для партизанских боев в джунглях) и вампирами (вирус бешенства мутировал и стал превращать носителей в подобие мифического существа).
А то, что слово зефир эфир еще до изобретения радио и телевидения существовало и имело свое значение - ничего? а ничего, что анон уже сказал, что в курсе, а? и - вот охренеть, неожиданность - даже знает, что такое планшет в 1930-40 гг., например. анон говорит о конкретном тексте. в котором эти термины - не пришей кобыле хвост. текст, сам по себе, неплохая классическая фэнтезийная боевка с умиранием и воскрешением (да, не оригинально, но фиг с ним) и здесь подобного плана слова реально рушат картинку. если у вас не рушат - анон рад, значит, вам проще найти фики, которые вас устроят.
Научная фантастика - это придуманная _наука_ а ничо, что научная фантастика - это вообще не наука? вы с определениями разберитесь.
Зато называется трансгрессией и потому, видимо, вопросов не вызывает, бггггш нет, она вопросов не вызывает потому, что вписана во временные реалии современности (ну и, в принципе, годится для средних веков). вот если бы кто ляпнул в тексте про Древнюю Грецию, что герой трансгрессировал - вопросы бы появились. исключение - стеб, в стебе подобные чужевременные словечки несут другу смысловую и эмоциональную нагрузку
вот если бы кто ляпнул в тексте про Древнюю Грецию, что герой трансгрессировал - вопросы бы появились. в мире ГП можно и такое, почему бы не быть магии в Древней Греции.
Скоро начнут требовать предупреждающие тэги на каждое используемое в тексте слово. Почему-то вспоминается дамочка, которая у афроамериканца неловко спрашивала "кофе с молоком или без", потому что произнести страшное слово "черный" в его присутствии не могла - причем сам "афро" был в искренних непонятках, что же в слове такого непристойного-то...
в мире ГП можно и такое, почему бы не быть магии в Древней Греции. я не о магии, не о действии или сущности, а о том, каким словами ее описывать /анон с постмодерном/
научная фантастика - это вообще не наука? Ну как бы я тоже считал, что НФ - это фантастика с явно выраженной научной линией. Что именно изучает эта придуманная наука - уже дело десятое, хоть эльфов в пробирках выращивает, хоть космические корабли, а если прям определённой научной (технологической) линии нет (ну хоть как-то выраженной) то это уже не НФ, а просто фантастика/фэнтези/прочее-прочее в зависимости от остальных присутствующих элементов.
вот если бы кто ляпнул в тексте про Древнюю Грецию, что герой трансгрессировал - вопросы бы появились. о том, каким словами ее описывать Тем временем трансгрессия - латинское слово, означающее "переход" и, возможно, достаточно старое, чтоб его реально использовали какие-нибудь древние греки в спорах о философии. Чоб им и телепортацию не описывать
не слышал, не читал, но вообще как они, эти благоволительницы? Реалистическая часть понравилась, но плотность бредовых построений персонажа начала возрастать и я не дочитал.
Тем временем трансгрессия - латинское слово, означающее "переход" и, возможно, достаточно старое, чтоб его реально использовали какие-нибудь древние греки в спорах о философии. Чоб им и телепортацию не описывать если что, анон учил латынь и древнегреческий. возможно, именно это определило профдеформацию и повышенные требования к фичкам но вообще, есть же разница, например (диспозиция - только Древняя Греция, никакого постмодерна): 1 - Тирасий провел пальцем по расписному боку килика, вздохнул и швырнул чашу об пол. Переступил через осколки и трансгрессировал. 2 - Тирасий провел пальцем по расписному боку килика, вздохнул и швырнул чашу об пол. Переступил через осколки. Щёлкнув пальцами, открыл переход и исчез в серой пелене.
-
-
04.02.2021 в 12:02-
-
04.02.2021 в 12:03Ещё был кейс, кажется, в стартрек фандоме, когда англоязычный автор отказала в переводе на русский именно потому, что НВ в русском не смотрится и портит текст, а ПВ для своего фика её не устраивало.
-
-
04.02.2021 в 12:13И правда, очень славный, спасибо, что внес, анон.
-
-
04.02.2021 в 12:21Давайте еще, блджд, за порядок слов в предложении сраться: раз в оригинале он гвоздями прибит, то и в переводе не смей его менять, "ито жи порушитЪ аффторский замысел !!1111!!!!"
-
-
04.02.2021 в 12:26анон, если что, другие как бы в курсе, что эфир - не только про радио. но тут само сочетание слов "педантично проверяет эфир" крайне смущает. ну и в тексте есть "телепортация", которая - вот уж что хочешь делай - лично для меня - нф, а не фэнтези.
а, там еще есть и "специальный агент Перкинс", что придаёт этой фэнтези явный привкус
постмодерначего-то странного-
-
04.02.2021 в 12:28Это вполне компенсируется разнообразием форм глаголов в русском, которые могут отражать те же нюансы.
-
-
04.02.2021 в 12:29-
-
04.02.2021 в 12:36Кричу чаечкой от формулировки
-
-
04.02.2021 в 12:38зефирэфир еще до изобретения радио и телевидения существовало и имело свое значение - ничего?Это как с планшетом, который ващет не обязательно планшетный КПК, а может быть просто картонная подложка для рукописных докУментов с крепежом. Или папка с бумагами и такой подложкой - но не стоит испуганно вопить "откуда планшет у участкового в первой половине двадцатого века"Научная фантастика - это придуманная _наука_. Если науки нет, то будет космофэнтези с космическими кораблями, бороздящими просторы Большого театра, роботами, бластерами, порталами - но все равно фэнтези. А может быть НФ с ёльфами (выведенными генной инженерией для партизанских боев в джунглях) и вампирами (вирус бешенства мутировал и стал превращать носителей в подобие мифического существа).
-
-
04.02.2021 в 12:39Трансгрессия в гп - это тоже телепортация
-
-
04.02.2021 в 12:42Зато называется трансгрессией и потому, видимо, вопросов не вызывает, бггггш
-
-
04.02.2021 в 12:44-
-
04.02.2021 в 12:51Анон-редактор даёт пятюню.
благоволительницы
-
-
04.02.2021 в 12:55-
-
04.02.2021 в 12:56а ничего, что анон уже сказал, что в курсе, а? и - вот охренеть, неожиданность - даже знает, что такое планшет в 1930-40 гг., например.
анон говорит о конкретном тексте. в котором эти термины - не пришей кобыле хвост. текст, сам по себе, неплохая классическая фэнтезийная боевка с умиранием и воскрешением (да, не оригинально, но фиг с ним) и здесь подобного плана слова реально рушат картинку. если у вас не рушат - анон рад, значит, вам проще найти фики, которые вас устроят.
Научная фантастика - это придуманная _наука_
а ничо, что научная фантастика - это вообще не наука?
/анон с постмодерном/
-
-
04.02.2021 в 12:58Насколько я знаю, в русском их тоже не три
-
-
04.02.2021 в 12:59нет, она вопросов не вызывает потому, что вписана во временные реалии современности (ну и, в принципе, годится для средних веков). вот если бы кто ляпнул в тексте про Древнюю Грецию, что герой трансгрессировал - вопросы бы появились.
исключение - стеб, в стебе подобные чужевременные словечки несут другу смысловую и эмоциональную нагрузку
/анон с постмодерном/
-
-
04.02.2021 в 13:00-
-
04.02.2021 в 13:02в мире ГП можно и такое, почему бы не быть магии в Древней Греции.
-
-
04.02.2021 в 13:04-
-
04.02.2021 в 13:04archiveofourown.org/works/28876569
/анон с постмодерном/
-
-
04.02.2021 в 13:05я не о магии, не о действии или сущности, а о том, каким словами ее описывать
/анон с постмодерном/
-
-
04.02.2021 в 13:06Ну как бы я тоже считал, что НФ - это фантастика с явно выраженной научной линией. Что именно изучает эта придуманная наука - уже дело десятое, хоть эльфов в пробирках выращивает, хоть космические корабли, а если прям определённой научной (технологической) линии нет (ну хоть как-то выраженной) то это уже не НФ, а просто фантастика/фэнтези/прочее-прочее в зависимости от остальных присутствующих элементов.
-
-
04.02.2021 в 13:06о том, каким словами ее описывать
Тем временем трансгрессия - латинское слово, означающее "переход" и, возможно, достаточно старое, чтоб его реально использовали какие-нибудь древние греки в спорах о философии. Чоб им и телепортацию не описывать
-
-
04.02.2021 в 13:08Реалистическая часть понравилась, но плотность бредовых построений персонажа начала возрастать и я не дочитал.
-
-
04.02.2021 в 13:08-
-
04.02.2021 в 13:11Спасибо за ссылку, анон, прочел с огромным интересом, хоть и не гуманитарий
А о том, что девять грамматических времен английского языка не на 100% эквивалентны трем русским. редактор "из издательства" в курсе вообще?
там об этом дальше есть, статья на самом деле очень обширная.
-
-
04.02.2021 в 13:15Анон, ты же знаешь про научное фэнтези?
-
-
04.02.2021 в 13:17если что, анон учил латынь и древнегреческий. возможно, именно это определило профдеформацию и повышенные требования к фичкам
но вообще, есть же разница, например (диспозиция - только Древняя Греция, никакого постмодерна):
1 - Тирасий провел пальцем по расписному боку килика, вздохнул и швырнул чашу об пол. Переступил через осколки и трансгрессировал.
2 - Тирасий провел пальцем по расписному боку килика, вздохнул и швырнул чашу об пол. Переступил через осколки. Щёлкнув пальцами, открыл переход и исчез в серой пелене.
/анон с постмодерном/
-
-
04.02.2021 в 13:18анон знает. а теперь найди мне признаки научного фэнтези в обсуждаемом тексте?
/анон с постмодерном/