Болтливый полицейский.
Тред 1

Тема для переводчиков.
Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет

#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
#мысливслух, #отомосем - рассуждения на темы около и рядом.
---

Зимний предтеча текущей темы.

Иные треды зимнего инсайда, так или иначе посвящённые переводам.

@темы: Переводы, Тексты, Важней всего погода в доме, Мне захотелось Кое с Кем потолковать о Том о Сем, Даруй мне тишь твоих библиотек...

Комментарии
23.03.2021 в 22:36

А меня часто приводят в недоумение попытки вернуть в обиход какие-то естественным образом устаревшие выражения. Смотришь детектив, там кровь, кишки, труп, и вот какую-нибудь свидетельницу один следователь другому описывает... "она потупила взор".
23.03.2021 в 22:37

он звучал грустно

Однозвучно и однозначно)
23.03.2021 в 22:38

он звучал грустно

Однозвучно и однозначно)

Отвечал в ля миноре?
23.03.2021 в 22:41

Поднял глаза нормальная фраза
если это трешак с кровь-кишки-глазами на полу, то да, нормальная. а так-то поднимают или вскидывают взгляд
23.03.2021 в 22:42

Ну тебя, зануда.
23.03.2021 в 22:47

поднять глаза

взглянуть, вскинуть глаза, поглядеть, поднять взгляд, посмотреть

Словарь русских синонимов.
23.03.2021 в 23:01

Ну что же, что ты потупила взор?
Сдавайся, ведьма - Ночной Дозор!
23.03.2021 в 23:14

Синонимы «бабочки в животе»:

1 на седьмом небе
2 чувство эйфории
3 парить в облаках
23.03.2021 в 23:16

хорошо, что у моих персонажей бабочек не бывает (это, я смотрю, больше женщинам присуще). но можно просто "всё затрепетало внутри".
23.03.2021 в 23:19

Синонимы «бабочки в животе»:
спасибо, анон, поорал :lol:
23.03.2021 в 23:25

«бабочки в животе»:

1 на седьмом небе
2 чувство эйфории
3 парить в облаках

Это не синонимы. То ли ты не совсем углубился в построения синонимических рядов, то ли ты не освоил семантическое поле идиомы про бабочек в животе.
23.03.2021 в 23:29

То ли ты не совсем углубился
с чего ты взял, что я это сам придумал? Оо
23.03.2021 в 23:31

покажи же нам пруф на того гения который придумал.
23.03.2021 в 23:33

анон, вбей в поисковик «синоним "бабочки в животе"», ты будешь удивлен. гуглвпомощь
23.03.2021 в 23:35

Бабочки и эйфория - разные вещи. Бабочки - это скорее о предвкушении, о последней стадии ожидания чего-то важного и приятного. Свидания там, свадьбы, долгожданного переезда, праздника. "Скоро, очень скоро что-то произойдет" (с)
23.03.2021 в 23:44

Поднял глаза нормальная фраза
если это трешак с кровь-кишки-глазами на полу, то да, нормальная. а так-то поднимают или вскидывают взгляд

Чувак, ты так на одну из моих бывших бет похож, не к ночи будь помянута, что у меня аж флэшбеки
...
Ничего же, что я говорю флешбеки?
23.03.2021 в 23:44

это скорее о предвкушении, о последней стадии ожидания чего-то важного и приятного
все зависит от контекста (с)
23.03.2021 в 23:57

«бабочки в животе»:

1 на седьмом небе
2 чувство эйфории
3 парить в облаках


испытывал разное. и если 1 и 3 примерно схожи, то 2 с ними не бьется никак, а с бабочками они и рядом не находились. вообще другое ощущение.

какой эмпатический дуб поставил их в один ряд и назначил синонимами?
23.03.2021 в 23:57

если это трешак с кровь-кишки-глазами на полу, то да, нормальная. а так-то поднимают или вскидывают взгляд
Не, анон, классики вполне себе позволяли поднимать глаза. Всякие, там, Достоевские с Грибоедовыми.
24.03.2021 в 00:01

какой эмпатический дуб поставил их в один ряд и назначил синонимами?

Кто-то, кому двойку по стилистике надо поставить. И на пересдачу отправить.
24.03.2021 в 00:03

не, если человек мало в жизни испытывал - так бывает, чо уж. у дальтоников огурцы с томатами тоже только по форме разные.
25.03.2021 в 02:06

сладко тянет в подреберьи?
это бабочки внутри:
коготочками скребутся,
крылышками бяк-бяк-бяк...
25.03.2021 в 02:49

#help

Аноны, подскажите, плиз, как обозвать по-русски во это действие blowing a raspberry? Причем, сам звук издают, прикасаясь к щеке или какому-то месту на теле ребенка.
Думаю, все мы хоть раз проделывали это с младенцами, но вот как оно называется, ума не приложу))
25.03.2021 в 03:01

хм, впервые узнал про это выражение. у нас разве что расписывать "прижался губами к коже и дунул"
нашёл статью, где пишут про эту идиому, но перевода нет( www.englishforcing.ru/slovo-dnia/to-blow-a-rasp...
25.03.2021 в 03:03

перевода нет
в том-то и беда(

"прижался губами к коже и дунул"
чо, на крайняк можно и так, спс
25.03.2021 в 03:10

Аноны, подскажите, плиз, как обозвать по-русски во это действие blowing a raspberry? Причем, сам звук издают, прикасаясь к щеке или какому-то месту на теле ребенка.
Думаю, все мы хоть раз проделывали это с младенцами, но вот как оно называется, ума не приложу))


О, помню, летом голову сломал на этом выражении - как передать, чтобы и понятно и не натужно вышло :-D и коротко.
В конце концов остановился на "пофыркал ей в животик", а в следующем абзаце герой пофыркал губами младенцу в щеку )))) Ничего лучше не придумалось.
25.03.2021 в 03:59

я тоже переводил как "фыркнул", у меня, правда, контекст был в стиле презрительного "пфффф".
25.03.2021 в 04:00

хотя это звук пердежа по сути, имитируемый ртом
25.03.2021 в 04:12

хотя это звук пердежа по сути, имитируемый ртом
:-D нет, анон, это имитация взрослым одного из звуков, издаваемых младенцем. Когда они губами плямкают, выдыхая и иногда пуская пузыри - примерно это получается, только помягче, у них артикуляция еще не развита)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail