Тред 2

Первый день:

Уже пришли

Второй день:
Уже пришли
220. WTF The SCP Foundation 2018 (//)
221. WTF The Eagle 2018 (//)
222. WTF Congregatio 2018 (//)
223. WTF OE Female 2018 (//)
224. WTF Spokon 2018 (//)
225. WTF Meinhard 2018 (//)
226. WTF Russian Squad on ice 2018 (//)
227. WTF Malec 2018 (2/1/1)
228. WTF Space Pirates 2018 (1/1/1)
229. WTF Strange Kingdom 2018 (//)
230. WTF Persona 5 2018 (//)
231. WTF Mononoke 2018 (2/1/1)
232. WTF Various Happy End 2018 (6/6/2)
233. WTF OE-AU & naval 2018 (//)
234. WTF Playstation Games 2018 (//)
235. WTF Tokyo Ghoul 2018 (//)

Не пришли:
WTF Aquarion 2018 - 1 пропуск
WTF Endeavour 2018 - 1 пропуск
WTF Dungeons & Dragons 2018 - 1 пропуск (нет миди)
WTF Shance 2018 - 1 пропуск
WTF Tomek Wilmowski 2018 - 1 пропуск
WTF Loveless 2018 - 2 пропуск. Вылет во внеконкурс.
WTF Lazy originals 2018 - 2 пропуск. Вылет во внеконкурс.
WTF Seibertschlager&Co 2018 - 2 пропуск. Вылет во внеконкурс.

@темы: Рейтинги, Каталоги, Тексты, Kombat, WTF-2018

Комментарии
19.02.2018 в 02:27

Но здесь не упирались, не. Просто сделали как попроще - имя из Гэндзи-моногатари, фамилию с английского. Молодцы, чо, такие же и кофе сделали среднего рода.
Они сделали не попроще, анон, они осознанно приняли такое решение. И респект и уважуха им за это.
19.02.2018 в 02:28

оффтопная минутка самофорса: мы тут донесли на внеконкурс работы, которые из-за проеба верстальщика по техническим причинам не успели выложить нормально!
00Q
19.02.2018 в 02:28

это который man and jar
Он родимый.
Кто еще на ютьюбе настолько же ярко показал, как широк спектр человеческих возможностей? :-D
19.02.2018 в 02:29

Официальные локализации далеко не всегда рулят. Если кто-то купил права на локализацию, это не значит, что ее сделают хорошо. Скорее даже наоборот.
Анон из понефандома, где в официальном дубляже всякие Сумеречные Искорки и один голос дубляжа на всех. Ну а хули, дрочите на официальный дубляж, чо, официальная локализация же!

К слову, в ГП-фандоме Злодеус Злей сейчас официальная локализация. Че все сразу перестали на снарри за Снейпа кидаться, а?
19.02.2018 в 02:29

Анончики, только не поливанов-срач, давайте лучше про яйца
19.02.2018 в 02:30

присоединяюсь к анону, который говорит, что рулит в итоге официальная локализация.
святые локализаторы или нет - уже не ваше дело, ваше дело - в фичках писать либо канонично (согласно локализации), либо лепить предупрежденьки, что вы особенная снежинка и перевели правильнее локализатора.
19.02.2018 в 02:31

Про яйца. Мне про яйца не понравилось, а селфцест с проституткой зашел.
19.02.2018 в 02:31

Че все сразу перестали на снарри за Снейпа кидаться, а?
Понятия не имею, мне этот ваш ГП-фандом глубоко саламандрен.
19.02.2018 в 02:31

е по Поливанову - да. Это плохо и неправильно? Кому как. Официальные локализаторы сказали: "Ну нахер вашего Поливанова, у нас в игре с ним получается херня", - и сделали не по Поливанову, но красиво - Гэндзи и Хандзо Шимада, Дзенъятта и т.п.
Они сделали никак. Ни по какой системе. Гэндзи - по Поливанову. Шимада - по Хепберну. Дзенъятта - по Поливанову. Чем Симада язык жгло, если все остальное выебнули почти как надо? Непонятно.
19.02.2018 в 02:31

К слову, в ГП-фандоме Злодеус Злей сейчас официальная локализация.
До нее была другая локализация, ты же в курсе? Ее и приняли за канон.
К тому же, не путай переводческий пиздец со сменой смысла с произносительным пиздецом, который не критичен для восприятия персонажа.
19.02.2018 в 02:31

К слову, в ГП-фандоме Злодеус Злей сейчас официальная локализация.
:susp:
Книги на моей полке с этим не согласны
19.02.2018 в 02:33

Они сделали никак. Ни по какой системе. Гэндзи - по Поливанову. Шимада - по Хепберну. Дзенъятта - по Поливанову. Чем Симада язык жгло, если все остальное выебнули почти как надо? Непонятно.
Да - и сделали это намеренно.
И молодцы, потому что Симада -это уебанство ссссепелявое.
19.02.2018 в 02:33

ваше дело - в фичках писать либо канонично (согласно локализации),
Бля, а если я на английском играю, или по-японски разумею, и мне похеру на вашу локализацию? У меня свой канон теперь, что ли? Есть, блин, японские имена, вот и пишите их по-японски, или делайте приписочки, что у вас уебанский канон, где от японского остались рожки да ножки.
19.02.2018 в 02:33

Книги на моей полке с этим не согласны
Супергерой Рос-мэн на страже закона :)
У меня вон вообще есть дичайший четвертый том, в котором старый росменовский перевод смешан с каким-то еще где-то с последней трети. Там даже имена меняются по ходу действия. Издан росменом, но явное переиздание.
19.02.2018 в 02:33

Официальные локализации далеко не всегда рулят. Если кто-то купил права на локализацию, это не значит, что ее сделают хорошо. Скорее даже наоборот.
Ну кстати да. Вспомнить хотя бы Акеллу и ее б-гмерзкий перевод буквально всего.
О, или как в офпереводе первой драгонаги было, когда в ОФИЦИАЛЬНУЮ ОЗВУЧКУ вогнали запоротые дубли, и слелали под них липсинг персонажей. Спасибо этим людям за королеву Анору, говорящую "блин" :-D
19.02.2018 в 02:34

Сейчас оф.издание от Махаона с пиривотом Спивак.
19.02.2018 в 02:34

И молодцы, потому что Симада -это уебанство ссссепелявое.
А ГэнДЗи типа нет. Ага.
19.02.2018 в 02:35

Бля, а если я на английском играю, или по-японски разумею, и мне похеру на вашу локализацию?
Пиши фички на японском или на английском. Если хочешь писать на русском - будь добр, у тебя есть официальная локализация, и она твой канон.
Куда сложнее тем, у кого официальной локализации нет.
19.02.2018 в 02:36

А ГэнДЗи типа нет. Ага.
А Гэндзи идеален.
19.02.2018 в 02:37

у вас уебанский канон, где от японского остались рожки да ножки.
Приложи лед, анон.

Ну кстати да. Вспомнить хотя бы Акеллу и ее б-гмерзкий перевод буквально всего.
Ой, вот не надо, вспомни лучше триадовские переводы. Мой любимый - Nox. До сих пор диск храню у самого сердца, потому что такую дивную озвучку и перевод могли сделать только эльфы, обдолбавшиеся цветочной пыльцой, замешанной на орочьем дерьме.
А Акелла нам подарила дивную нарезку ляпов, за что им спасибо.

Пришли к одной лягушке
Приятели-подружки
Они так громко квакали
Что звезды в небе какали.

Это же акелловское, правильно помню?
19.02.2018 в 02:38

я вспомнил срач в одной ЗВшной команде за то, нормально ли писать в русском фичке "лайтсабер" и "форсъюзер" :lol:
19.02.2018 в 02:38

? Есть, блин, японские имена, вот и пишите их по-японски
Ну и пиши их тогда на японском, чо. Ну нет у нас официального общепринятого и всех устраивающего произношения японских слов, ну пойми ты это.
19.02.2018 в 02:39

У меня вон вообще есть дичайший четвертый том, в котором старый росменовский перевод смешан с каким-то еще где-то с последней трети
Ненене, анон, это другого плана охренительная история, я ее где-то читала, сейчас уже деталей не помню. Но там суть была в том, что это вот официальные росмэновские переводчики между собой пересрались, и кто-то из них в процессе с проекта просто слился
19.02.2018 в 02:40

оффтопная минутка самофорса: мы тут донесли на внеконкурс работы, которые из-за проеба верстальщика по техническим причинам не успели выложить нормально!
00Q

божечки, вы ту трилогию про похищение доперевели! :inlove:
19.02.2018 в 02:41

А тухлее переводосрача ничего нельзя было откопать? :lol:

Возвращаясь к яйцам вот это anonimnyi-obosnui.diary.ru/p214803521.htm в итоге кто-нибудь принес?
19.02.2018 в 02:42

А Гэндзи идеален.
И это Поливанов, которого ты так ненавидишь. Ты понимаешь, анон, что там ВСЕ сделано по Поливанову, кроме фамилии Шимада? Так о ком там заботились локализаторы?
19.02.2018 в 02:43

Возвращаясь к яйцам вот это anonimnyi-obosnui.diary.ru/p214803521.htm в итоге кто-нибудь принес?
Вот это я щас офигел :horror:
19.02.2018 в 02:43

форсъюзер
Конечно нет, анон, ты чего.
Надобно писать "владетель силушки богатырской"
19.02.2018 в 02:43

Анон, ты понимаешь, я даже не вякну в сраче СИ вс ШИ
ну спасибо овервотчу, накрыло вьетнамским дэусовским флешбеком:lol:
19.02.2018 в 02:44

Ненене, анон, это другого плана охренительная история, я ее где-то читала, сейчас уже деталей не помню. Но там суть была в том, что это вот официальные росмэновские переводчики между собой пересрались, и кто-то из них в процессе с проекта просто слился
Офигеть :)
Но результат, конечно, вызывает странное ощущение, как у вороны из анекдота про басню сократили.
Знаете, аноны, мы тут сремся так, но я хочу признаться: как же я вас всех люблю, вы такие двинутые! :heart::heart::heart:

Алсо, про локализацию: в Jagged Alliance 2 не могу в оригинале играть. Только бука, только хардкор.