Болтливый полицейский.
Комментарии
16.01.2021 в 22:32

Главное, что ты поел)))
О да! Достижение разблокировано! :lol:
16.01.2021 в 22:38

Анон-с-одеялком таки доделал свои 20 баннеров и возвращается в одеялко обратно.
16.01.2021 в 22:38

Никогда не говори стихами, мой мальчик.
заскорузлой глазурью из отчаяния и глюкозно-фруктозного сиропа,
как сказал!

А я купил мороженого и жареную курицу.
16.01.2021 в 22:39

А я купил мороженого и жареную курицу.
Эмм... а как их вместе готовят?
16.01.2021 в 22:40

Эмм... а как их вместе готовят?
оНИ оба готовенькие. сразу в рот.
16.01.2021 в 22:40

Тут за фикопереводы и якобы фикопереводы тереть можно? Если нельзя, пните, где можно, потому как у меня горит
Есть переводотред.


а я бы посслушал фикопереводчика! зачем вы его переводотреду отдали!
(вздохнул)
хотя там, канешн, профильна...
16.01.2021 в 22:41

У меня дело даже не по переводу, а по НЁХ.
Короче, есть работа якобы оригинальная, то есть, написанная прям с нуля. Но я точно знаю по изложению, что это весьма вольный перевод чужого фикла с замещением имен. Чисто повезло, потому что я лично читал этот фик и предложения буквально один к одному, как если бы переводил гугл. Короче, хз, как еще описать, но на все предложения пойти автору в жопу с его "это моя работа!!! ничо не знаю ни о каких фиках!!!" начинается дикий срач. Оригинал со ссылкой все увидели, кто-то даже перевел пару абзацев и тоже заметил, что это может на выкладке не прокатить, но кэп, замша и пара подружаек "автора" считают, что читатели лохи, итаксойдет.
Насколько будет полезно и правильно вылезти потом под ником или аноном и прям под выкладкой раздавить лживую сучку, пусть даже рискуя своей честью и белым плащиком?
Лично мне позиция "читатели же лохи" не нравится, так можно зайти слишком далеко и тупо брать импорт, более-менее мелконехный и передирать типа пересказа с замещением имен. Один же хрен, что любая проверка покажет, что текст оригинальный.
Простите, переводческий тред не нашелся.
16.01.2021 в 22:42

оНИ оба готовенькие. сразу в рот.
А. А я думал уже: вот люди гурманы!))
16.01.2021 в 22:42

Простите, переводческий тред не нашелся.


wtf-inside.diary.ru/p220146387_perevodcheskij-t...


Но тут конечно дело такое, проораться тоже надо.
16.01.2021 в 22:43

Лично мне позиция "читатели же лохи" не нравится,
анон, в комчате скажи, что нарушается этика, это неприемлемо для тебя, рекомендуй снять работу.
и уходи.
снимут сами или нет, тебе этого не забудут.
а сидеть с ними молча ты и сам не сможешь.
16.01.2021 в 22:44

переводчесский тред здессь: wtf-inside.diary.ru/p220146387_perevodcheskij-t...
но у тибя проблема этичесского и организационного ссвойства, а не чисста переводчесского
16.01.2021 в 22:48

Ситуация некрасивая. С одной стороны, обличить бесстыжего обманщика - дело хорошее и правильное. С другой - скандал поднимется и ляжет на команду. Читатели не будут особо разбираться, что за конкретный Вася так делает, они будут говорить: "А, эти , это которые чужие англофики пиздят? Как же, знаем". Если тебя это не колышет - выступай и обличай.
16.01.2021 в 22:50

В кустах возможно всякое || Сохранять спокойствие, лорнет и диван || Нет ни одной проблемы, которая не решается с помощью лопаты
Гхм.
Однажды, когда я был молод и юн, вей ветер, вей...

Подобные прецеденты бывали здесь.
Вот например на одной из ФБ переписали «Алхимика» Сыромятниковой автозаменой имен под фандом «Волчонка», и обозвали ретеллингом.
Ха-ха три раза.
Анон принес абзацы для сравнения на инсайд и под выкладку. Работу сняли, не смотря на вопли «ну кэп не обязан знать весь СИ наизусть!»
16.01.2021 в 22:50

ну вот да, проблема приссутствия в команде всстает осстро. я бы иссчо раз ссказал в комсоо, а не в личном писсьме кэпу, что так дела не делаютсся. где один нашелсся, кто опознал подлог, там и пятеро таких найдетсся. и каг дальше будут разворачиватьсся ссобытия, большой вопросс. может быть, просста на инссайде прополощут. может, оргам напишут, тогда не иссключено, что работу сснимут. возможна, кто-то и автору оригинала напишет, и там вообще непредссказуемо. но определенно, ру-фандому такая сслава нинужна
16.01.2021 в 22:53

но у тибя проблема этичесского и организационного ссвойства, а не чисста переводчесского
Вот я тоже об этом подумал. Как-то неловко ввязывать переводчиков в какой-то бред даже не с переводом, а с пересказом.

Про сказать - говорил.
Про уйти - думал, но там такое дело, у меня слишком много контента, меня сожрут, если все унесу. Проебанашат только в путь - не отмоешься потом.
И да, знаю, что раз типа вынес сор из соо, уже можно ебанашить, но та спорная работа может пойти во внеконкурс (автор истерит, что онжестарался, онжедушувложил. Короче, все поняли).
А правилами вроде не запрещено брать чужое черное без разрешения и перекрашивать в свое белое. Якобы автор упирает на то, что есть Черный квадрат Малевича, а может быть Белый квадрат Пупкина и это две совершенно разные работы.
Я и еще пара авторов уже ладони отбили от фейспалма.
16.01.2021 в 22:55

Никогда не говори стихами, мой мальчик.
оНИ оба готовенькие. сразу в рот.
Именно!

Про фикоперевод мне тоже кажется, имеет смысл сказать вслух в комсоо.
16.01.2021 в 22:56

И да, вдогонку. Терли у нас за то, что Буратино - адаптация Пиноккио, а это тоже две разные истории. И Элли с Урфин Джюсом и прочими - это не то же самое, что Дороти и Страна Оз.
Короче, я не знаю, но так-то да. Так и есть.
16.01.2021 в 22:56

Якобы автор упирает на то, что есть Черный квадрат Малевича, а может быть Белый квадрат Пупкина и это две совершенно разные работы.
Но это же не Белый квадрат Пупкина, а Черный квадрат Малевича Пупкина получается.
16.01.2021 в 22:57

Никогда не говори стихами, мой мальчик.
Или тогда стоять на том, чтобы в шапке указывать, откуда взято, и назвать ретеллингом ли, чем либо еще, не знаю. Но указать источник непременно.
16.01.2021 в 22:57

я даже больше сскажу: анонам на инссайде иногда реальна сскучна, так што эль-сскандаль сс переводом они точна запомнят. и поссле деанона (даже, ессли работу сснимут или ессли "автор" решит не деанонитьсся) очень возможна, што зассталкерят, кто же это такой молодой и борзый. нужна кому-нибудь из команды такая ссслава? кэпу команды нужна такая сслава?
16.01.2021 в 22:57

Терли у нас за то, что Буратино - адаптация Пиноккио
Так адаптация же, а не вольный перевод.
16.01.2021 в 22:59

Про уйти - думал, но там такое дело, у меня слишком много контента, меня сожрут, если все унесу. Проебанашат только в путь - не отмоешься потом.

а быть ледоколом-локомотивом, вывозящим команду плагиата, охота?
тогда уже ставь вопрос "она или я".
тем более, что она может отредактировать и переписать.
16.01.2021 в 23:01

Про фикоперевод мне тоже кажется, имеет смысл сказать вслух в комсоо.
И поставить вопрос так: мол, если автор не хочет снимать работу, давайте у оргов спросим. Если там "ничеготакого", то и оргов бояться человеку нечего, а если будет против, значит, сам распишется в грешке.
16.01.2021 в 23:03

Про уйти - думал, но там такое дело, у меня слишком много контента, меня сожрут, если все унесу. Проебанашат только в путь - не отмоешься потом.
Вот когда тебя будут вспоминать как ударного труженника команды копипиздинга, тогда и не отмоешься. Интернет все помнит (но не в подробностях).
16.01.2021 в 23:06

Нассчет Буратино и Пиноккио — это две разные исстории, потому што, нессмотря на общий корень, они в итоге разнятсся довольно ссильна и по общему ссюжету, и по вложенными авторами идеями. Ну и в любом ссслучае, у Толсстого вряд ли можна найти абзацы один в один сс Коллоди, пропущенные через трансслейт. Плюсс даже ссам Толсстой в предиссловии ссказал, што его ссказка — перессказ.

Поэтому ессли уж публиковать ваше, то в шапке непременна указывать
16.01.2021 в 23:07

тем более, что она может отредактировать и переписать
Тут просто нечего редактировать. Это реально практически гугл-перевод с английского, только своими словами.
Не знаю, как еще объяснить, но, например:
В оригинале "я пошел в ванную, чтобы умыться, до того мне было жарко.
В якобы оригинале "Я решил пойти освежиться. Было невероятно жарко и хотелось умыться".
И так весь текст.
На деле же действительно это не перевод, это пересказ, но текст-то полностью не оригинальный, а тупо передранный с другого, чужого текста. Кэп стоит насмерть, "автор" тоже. Угрожать сливом - глупо. Ну, уйду, пострадают другие хорошие авторы. Кэп только бета, а там эта "авторша" не только авторша, либо я, либо она - не выйдет. Скорее, она, чем я.
В общем, мне б только понять, что делать. Подставлять всех подло, попадет невинным в том числе, но считать читателей за лохов - совесть не позволит. "Авторша" грешит такими "оригиналами" довольно часто, хоть и не на играх. Пока никто не догадался.
Если уйду и текст возьмут на выкладку - залезу на броневичок. Но команда пострадает. Но иначе как?
Короче, может, пока просто рано пылю, может, авторша сольется с текстом хотя бы мира команды, а если нет?
16.01.2021 в 23:08

Вот, у Экссмо на ссайте ессть статья по поводу Буратино-Пиноккио, дай ссвоему оргссоставу читануть:
eksmo.ru/selections/v-chem-raznitsa-buratino-il...
16.01.2021 в 23:09

Короче, может, пока просто рано пылю, может, авторша сольется с текстом хотя бы мира команды, а если нет?
А что, текст на высокий левел? А то как бы времени-то передумать ей всего ничего.
16.01.2021 в 23:12

Пока никто не догадался.
а типерь начали догадыватьсся. ну вот ты же опознал. фссе сс чиво-та начинаетсся.
16.01.2021 в 23:14

Зовусь я Цветик, покричи там в теме визиток нассчет лошадки, а то я формулировки не помню