почитала у майстрада Блюдо, подающееся холодным - и мне весь текст тупо жаль Майкрофта. Грег вызывает чувство понимания, но судя по тому, что Майкрофт пережил и сколько натерпелся, отношения там если и будут, то ненадолго. Грег все время будет жить прошлым, мучиться совестью, ждать, когда Майк ударит в спину, а Майк этого долго не вытерпит. либо Грег тихо уйдет и Майк снова будет вынужден быть один, либо сам Майк поставит жирную точку. текст хороший, но бзсхднсть - уровень 100 и очень остро недохватило не просто обнимашек, но еще и первой ночи после такого перерыва
опять небось переводов натащат Неужели у них в команде нет ни одного фикрайтера? Переводы - это тоже хорошо, но как ни переводи, все равно чувствуется "чужеродное" языку.
Почему все так не любят переводы? Если фик хороший и гладит кинк, вам не все равно переводной он или нет? Жалуются на переводы обычно те, кто эти фики уже прочел в оригинале. Ложка дорога к обеду. То есть спасибо конечно, но я это все уже на ангельском 10 раз прочитал.
Я вот не люблю переводы потому, что проще в оригинале почитаю. Часто так и делаю, бывает реально неплохие фики приносят, но голосовать за это уже не могу - спасибо за фикрек, что ли? Плюс если нидайбох переведут с ошибками, так вообще туши свет.
переводы грешат косяками. если в тексте есть сленг, фиг его нормально переведут. в лучшем случае, выдадут замену даже близко не стоящую к тому, что сленг означает. в худшем - боже, даже ёооожику... как перевели Шерлока с другой стороны, вряд ли переводчики возьмут слишком уж сложный текст
с другой стороны, вряд ли переводчики возьмут слишком уж сложный текст А ещё можно переводить не с ангельского, тогда не всякий читатель сможет заценить оригинал.
-
-
17.02.2017 в 17:48-
-
17.02.2017 в 17:49мне интересно, что они на рейтинг принесут. Нерейтинг понравился, хотя мало что понял хД
-
-
17.02.2017 в 17:50-
-
17.02.2017 в 17:51-
-
17.02.2017 в 17:54У этих и на гет аллергия. Женщина и гет, это же фу мерзость, как можно.
-
-
17.02.2017 в 17:54-
-
17.02.2017 в 17:55-
-
17.02.2017 в 17:56-
-
17.02.2017 в 17:57открыто (9/4/7)
-
-
17.02.2017 в 17:58Ваще у них вроде самый большой фик гетный
-
-
17.02.2017 в 17:59текст хороший, но бзсхднсть - уровень 100 и очень остро недохватило не просто обнимашек, но еще и первой ночи после такого перерыва
-
-
17.02.2017 в 18:00пс. это про майстрад
-
-
17.02.2017 в 18:00-
-
17.02.2017 в 18:01Анон, этим слэш писать просто не по теме. Так что зря ты.
-
-
17.02.2017 в 18:03опять небось переводов натащат
-
-
17.02.2017 в 18:04С фемдомом.
-
-
17.02.2017 в 18:05Там не фемдом, там мужик малахольный.
-
-
17.02.2017 в 18:05-
-
17.02.2017 в 18:05Неужели у них в команде нет ни одного фикрайтера? Переводы - это тоже хорошо, но как ни переводи, все равно чувствуется "чужеродное" языку.
-
-
17.02.2017 в 18:05А фемдом чо, теперь не гет уже?
-
-
17.02.2017 в 18:07-
-
17.02.2017 в 18:08Жалуются на переводы обычно те, кто эти фики уже прочел в оригинале. Ложка дорога к обеду. То есть спасибо конечно, но я это все уже на ангельском 10 раз прочитал.
-
-
17.02.2017 в 18:10Часто так и делаю, бывает реально неплохие фики приносят, но голосовать за это уже не могу - спасибо за фикрек, что ли? Плюс если нидайбох переведут с ошибками, так вообще туши свет.
-
-
17.02.2017 в 18:10на ангельском с гуглом, как Стрендж древние письмена?
-
-
17.02.2017 в 18:11инсайдерская инфа: немного будет!
-
-
17.02.2017 в 18:13с другой стороны, вряд ли переводчики возьмут слишком уж сложный текст
-
-
17.02.2017 в 18:13У них что, верстальщик выложил закрытки и спать ушел? Я волнуюсь.
-
-
17.02.2017 в 18:14-
-
17.02.2017 в 18:14У меня с додзями так(
-
-
17.02.2017 в 18:15А ещё можно переводить не с ангельского, тогда не всякий читатель сможет заценить оригинал.